小升初网

当前位置:首页 > 小升初语文 > 古诗词 >正文

湘中作拼音版注音、翻译、赏析(张九龄)

2019-05-15 10:03:08  来源: 小升初网     阅读次数:

湘中作拼音版.jpg

  湘中作拼音版注音:

  xiāng liú rào nán yuè , jué mù zhuǎn qīng qīng 。

  湘流绕南岳,绝目转青青。

  huái lù wèi néng yǐ , zhān tú lǚ suǒ jīng 。

  怀禄未能已,瞻途屡所经。

  yān yǔ yí chūn wàng , lín yuán mò yè tīng 。

  烟屿宜春望,林猿莫夜听。

  yǒng lù rì duō xù , gū zhōu tiān fù míng 。

  永路日多绪,孤舟天复冥。

  fú mò cóng cǐ qù , jiē jiē láo wǒ xíng 。

  浮没从此去,嗟嗟劳我形。

  湘中作翻译:

  湘水环绕着南岳衡山,极目远望,但见一片青色。

  身膺公务,不可歇息,举目两岸景色,都那么熟悉,这是我多次路过的地方。

  烟水弥漫的岛屿,尤适宜春季眺望;林中猿啸,千万别在夜间倾听。

  在这漫漫长路,我的思绪交缠;纵一叶扁舟,行在冥冥夜色之中。

  从此浮沉而去了,真可叹啊!我竟如此劳碌奔波。

  湘中作赏析:

  该诗着重抒写诗人赴湘水途中的感受。首句说:“湘流绕南岳”,展示出一幅气势壮阔的山水图画,同时在写景中暗寓行旅的路线。该句虽不事刻画,但着一“绕”字便可使人想见山形的曲折、水流的婉蜒。次句承上写舟行所见,极目望去,进入视野的都是青青的山色。一个“转”字颇值得玩味,它既与“绕”字呼应,传达出舟绕山而行的逼真感受,而且隐约透露出诗人的内心情绪。因为青青山色固然令人赏心悦目,但如果一路行来,转过一山又是一山,眼前唯见青山白水,久而久之,自不免觉得单调乏味,更何况从下文可知诗人此行并非为着游山玩水,所以开头两句虽只是写景叙事,已为全诗奠定了倦游的基调。

  “怀禄未能已,瞻途屡所经。”是该诗的主旨,全诗的写景抒情都从这两句生发。上句揭示了行旅“未能已”的原因乃在于“怀禄”,具体到该首诗不过是作官的一种委婉的说法,从中可见诗人身不由己、无可奈何的处境。下句接着说因“屡所终”之故,旅途的自然山水在他的眼里统统失去了新鲜感和吸引力。这两句诗语调低沉,其中不仅流露出诗人的羁旅之感、飘泊之叹,还有诗人对宦游生涯的厌倦。

  正因为诗人怀着这样一种心情并且移情于物,所以湘江上的一切景物便都蒙上了一层凄清黯淡的色彩。“烟屿”以下四句所展示的就是这样一幅处处渗透着诗人主观感情的图景。五、六两句,一从视觉着笔,一从听觉入手,传达出旅人白天、夜晚的不同感受,运笔极为简练。“烟屿”本是美景,惜乎只“宜春望”,言外之意是眼下却不能给人带来审美愉悦;猿啼本自凄哀,在万籁俱寂的夜里,格外显得凄厉,使人伤情。这两句一“宜”一“莫”,正反成对,使诗意跌宕不平。接着两句继续写旅途情景,但变换了一种角度。江水迢迢,长途漫漫,一叶孤舟从日出到日落,从黄昏到夜晚,日复一日,简直不知何日是归期、何处是尽头!如果说上两句侧重抒发的是诗人凄凉感伤的情怀,那么这两句更多地带有孤寂苦闷的意味。

  以上八句层层蓄势,结末的抒慨虽语气直露却情真意切、水到渠成。“浮没”一词,语意双关,既指行舟的随波逐流,也喻宦海的沉浮,“浮没从此去”一句似乎很旷达,但紧接着便是一声嗟叹:“嗟嗟劳我形。”并在此沉重的叹息中收束全诗。

  该诗将山水同行旅结合起来写,却又不同于一般的山水行旅诗。它没有对沿途风光多作刻画,而主要用赋的手法抒写行旅感受,即或写到景物,也是为这一主旨服务。联系诗人的际遇,不难理解,这行旅中的种种感受,正是他屡遭迁谪的经历和他厌仕途的心结在诗中的折射。诗人将它们不露痕迹而又富于启示地融进长途跋涉的体验中,从而创造出既真实动人又含蓄蕴藉的独特意境。